Kristina Kočan
Kristina Kočan, born in 1981, is a poet and translator. She has earned a degree in English and German from the Faculty of Arts in Maribor, and is currently completing her PhD in contemporary American poetry. She has published two collections of poetry: Kolesa in murve (Ptuj: Zavod Itadakimasu, 2014) and Šara (Maribor: Litera, 2008). The latter was nominated for the Literary Debut of the Year award. In 2009, her translation of the selected poems of Audre Lorde, entitled Postaje (Ljubljana: ŠKUC), was published. In 2006, she co-translated an anthology of African-American poetry, entitled Govoreči boben (Murska Sobota: Separatio). She publishes her poetry, translations and articles in all major Slovenian literary magazines. She lives in Maribor.
Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
FB: https://www.facebook.com/people/Kristina-Kočan/100011016671017
(Foto: Marjan Laznik)
balada
je rekla pred prvim dotikom
je nujno videti tvoj vrt potem
je napisala divji mož
vse je bilo vselej le zate
gredica je bila ena sama
ena širna zelena ravnina
vse se je prepletalo nikoli
nista gledala v zvezde
se je njun pogled zastrl
med dežne kaplje
tam ni bilo mogoče razločiti
solz ki so zastajale
v kotičkih njunih oči dež
ljudi omehča kot solze
skozi dež je nasmeh milejši
v dežju sta dotika drsela
lahkotno nikoli ni pisala
dnevnika življenje
se je preveč spreminjalo
da bi lahko bilo
del takšne konstante sta
spala samo zaradi noči
na vrtu je zaradi obilja
raslo in buhtelo