AVGUST NE RAZUME VEČ TEGA SVETA 

Avgust ne razume več tega sveta je presunljivo otožna knjiga o radostih življenja. Radost je, na vsakem koraku, samo globoko je treba pobrskati po žepu. Toda življenje je tako polno izgubljenih trenutkov in izgubljenih nasmehov, da se pesniku naredi cmok v grlu. Kaj boš s cvetnim listkom vrtnice, ki ti je padel na pot? Si današnjemu jutru narisal sonce? Si pobegnila na prostost? Daj, prisluhni šelestenju rjuh, splezaj na drevo, prisluhni travnim bilkam, kako rastejo, doživi nekaj izjemnega, daj, življenja bo tako hitro konec. (Iz spremne besede Žive Čebulj)

Slovenski prevod knjige Auguste ne sait plus grand-chose du monde (2017, Tinqueux, Francija) je izšel ob premierni slovenski odrski uprizoritvi, ki je bila 21. septembra 2018 v Hiši otrok in umetnosti v Ljubljani.  

prevod 
Tone Škrjanec 

spremna beseda
Živa Čebulj

  • Zbirka Ginko
    15. knjiga
    Cena 21 EUR
  • Urednica zbirke
    Nadja Dobnik
  • Oblikovanje zbirke
    Sandi Radovan
  • 2018
    174 strani